返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
科技日语的标点符号
2022-06-24 09:15:22    etogether.net    网络    

モード(mode)


形態.状態. Ne装置でのモードとは, あるレベルの状態の選択が二つ以上とり得る可能性があるとき, 区分してそれぞれをモードという.

                                                                      「知りたい マシニングセンタ」より


【要点】

文脉理解

●科技日语的标点符号


【词汇】

モード [mode] 状态,方式,形式

形態(けいたい)形态,形式

状態(じょうたい)状态

レベル [level] 水平,水平仪

選択(せんたく)选择

区分(くぶん)划分,区分


【译文】

方式(mode)

形式。状态。所谓在Ne装置上的方式,是在有可能取得两个以上某种水平状态的选择时,进行区分,分别将其称为方式。


【说明】

翻译科技日语时,不但要正确地理解原文的含义,还应注意原文的标点符号。日语的标点符号叫做“句読点(くとうてん)”,可见最常用的也就是逗号(読点)和句号(句点)了。日语的逗号和句号,原来大多记作“、”和“。”。但近来也采用“,”和“。”及“,”和“.”等标记方法。特别是遇到后一种句号“.”不要把它当作逗号“、”。


本例句开始的两个词“形態.状態.”均用了句号。它们都是对“モ一ド”进行说明的,译文也应分别加句号。注意不要把上述句号看成逗号,认为这两个词与“Ne装置”是并列的,而译为“所谓在形式、状态、Ne装置上的方式”。


再者,注意以下短语及词的译法:

——での=に於ける

    (Ne装置でのモードとは=Ne装置に於けるモードとは/所谓在Ne装置上的方式)


——~可能性がある

      /有~(的)可能性;有可能~


——~選択が二つ以上とり得る=二つ以上の~選択がとり得る

     /能够取得两个以上的~选择


——それぞれをモードという

     /分别将其称作方式(把每一个都称为方式)


责任编辑:admin




上一篇:常用数学符号和公式的读法及译法
下一篇:科技长难简单句的分析

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们