返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
文脉理解~ことにより~など,~に応用できます
2022-06-08 09:19:39    etogether.net    网络    


このボードをPS-85のオプション・スロット実装することにより,リアルタイム・クロクを利用した定時観測,インターバル・タイマーを利用したA/Dの外部トリガ・サンプリング,8ビットDI/DOを利用した簡単な外部装置のコントロールなど,PS-85の自動測定に応用できます。

                                 「TEAC PS-85ユーザスマニュアルタイマーボード」より


【要点】文脉理解

●~ことにより~など, ~に応用できます。


【词汇】

ボ一ド[board] 板,仪表板,操纵台

オプション[option] 选择,随意,自由选择

スロット[slot] 缝,槽,切口,长孔

実装(じっそう)安装

リアル・タイム・クロク[real time clock] 实时计时器

インターバル・タイマー [interval timer] 时间间隔测量器

トリガ[trigger] 触发(器,脉冲),起动(器,系统,设备)

サンプリング[sampling]抽样,脉冲调制

ビット[bit]位,比特(二进位)


【译文】

由于把该板安装到PS-85的选择孔口上,所以利用了实时计时器的定时观测、利用了时间间隔测量器的A/D外部触发脉冲调制、以及利用了8位DI/DO的外部装置的简易控制等,均能应用到PS-85的自动测量中。


【说明】

(1)本例句的主要结构为:

~ことにより~定時観測~A/Dの外部トリガ・サンプリング,~簡単な外部装置のコントロールなど,~に応用できる。

(由于~,所以~定时观测,~A/D的外部触发脉冲调制,~外部装置的简单控制等,均能应用到~中。)


“~(こと)により”在此表示原因,它将全句分为原因和结果两部分。再者,上面带有标号的①、②、③为并列的名词短语,它们前面各有一定语。


(2)副助词“など”后面带有助词“が”、“を”时,“が”、“を”有时可以省略。例如:




[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:文脉理解制御が必要なループ
下一篇:文脉理解“~としたのは~ためである”,“~ようにするため”

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们