返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
文脉理解“~こと,~こと,~こと,~こと”,“~ことが必要である”
2022-05-31 09:23:38    etogether.net    网络    


ローラチェーン伝動におけるスプロケットの歯形としては,ローラチェーンの張力を吸収する適当な圧力角があること,ローラチェーンの摩耗伸びにより, かみあい位置が変化しても適当な圧力角が保たれること, ローラチェーンのかみこみ, かみ外れの時に干渉しないような適当な逃げを持つこと, 適当な工具で容易に歯切りができることなどのことが必要である。

                                                                        「JISB1082ローラチェーン用スプロケット歯形」より


【要点】

文脉理解

●“~こと,~こと,~こと,~こと”

“~ことが必要である”


【词汇】

歯形(はがた)齿形

張力(ちょうりょく)张力, 拉力

圧力角(あつりょくかく)压力角,啮合角

摩耗(まもう)磨损, 磨耗

かみあい〔嚙合〕啮合,咬合

かみこみ〔嚙こみ〕啮入, 咬入

干涉(かんしょう)干涉, 干扰

逃げ(にげ)后让, 油沟

歯切り(はぎり)切齿


【译文】

链轮在滚链传动中的齿形,应具备以下性能:有吸收滚链张力的适当的啮合角;由于滚链的磨损伸长,即使啮合位置发生变化也能保持适当的啮合角;滚链咬入、咬开时具有不加干扰的适当的后让;以适当的工具即能容易地进行切齿等。


【说明】

“~ことが必要である”意思是“需要~”。


本例句在“ことが必要である”之前,出现了四个“こと”。这些“こと”接在动词连体形后表示要求,即作为链轮的齿形应具备的性能。翻译时可将“ことが必要である”译在前面。再者,为了将意思表达得更加清楚,可用分号“;”将各个“こと”的要求事项分开。


以下两例中的“こと”也是表示要求、命令的:

——この薬は一日三回食後に飲むこと。

      /这药要一天三次饭后吃。

——授業中にはたばこを吸わないこと。

      /上课时不要吸烟。


责任编辑:admin




上一篇:科技俄语综合变序翻译法
下一篇:科技俄语逆序翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们