返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
文脉理解~小さいほどひびりにくいため
2022-05-24 09:20:31    etogether.net    网络    


(3)“あまり”在本例句中为副词。作为副词的“あまり”主要有以下两种用法:


①あまり~ない(否定谓语)

/不太~;不很~

②あまり~(肯定谓语)

/太~;过于~              例如:


——済南の千仏山はあまり高くない。

      /济南的千佛山不太高。


——あの町はあんまりにも小さい。

       /那镇子太小了。(あんまり=あまり)


——あまり勉強がすぎると体によくない。

      /过于用功对身体不好。


“あまりaよりも大きいと”中的“と”是接续助词,接在用言终止形后表示条件。再如:

——9時には出ないと遅れるよ。

      /如果九点不出发就晚了。


——早く来てくれるといいね。

     /若能快点来才好哪。


“~を~に分ける”意思是“把~分为~”,“把~分给~”。

——生徒を二組に分ける。

      /把学生分成两组。

——遺産を子供に分ける。

     /把遗产分给孩子。


(4)本例句的主要结构为:

~小さいほどひびりにくいため,~βが~よりも大きいと,

~を~に分けて考えなければならなくなる。

(~越小,就越难以高频振动。因此~β若比~大,那么就得将~分为~来考虑。)


责任编辑:admin



[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:科技俄语顺序翻译技巧
下一篇:达尔文译本与叶笃庄的翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们