返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
文脉理解~小さいほどひびりにくいため
2022-05-24 09:20:31    etogether.net    网络    


切削している角度が小さいほど(同時切削刃数が少ないほど)ひびりにくいため,カッタをの200に内接させる加工のときの最大切削角度が,あまりaよりも大きいと,切削条件を2つに分けて考えなければならなくなります。

                                                                    「知りたいマシニングセンタ」より


【要点】

文脉理解

~小さいほどひびりにくいため

●接尾词“にくい”


【词汇】

切削(せっさく)切削

刃数(はすう)(刀具的)齿数

角度(かくど)角度

ひびる(高頻)振动

カッタ(cutter)(回转)刀具,铣刀

内接(ないせつ)内切,内接

切削条件(せっさくじょうけん)切削条件

マシニングセンタ [machining center] 加工中心(机床),自动换刀数控机床


【译文】

所切削的角度越小(同时切削齿数越少)就越难以高频振动。因此,使刀具内切到200,而加工时的最大切削角度β若比a大得多,那么就得将切削条件分为两个来考虑。


【说明】

(1)“~角度が小さいほど”中的“ぼで”表示“越~越~”的意思。它等于“~角度が小さければ小さいぼど”。

(2)“にくい〔悪い〕”是个接尾词,接在动词连用形后表示“难~”,“不好~”的意思。例如:


——食べにくい/难吃

——歩きにくい/难走

——読みにくい/不好读,难读

——覚えにくい/不好记,难记


再者,接尾词“がたい〔難い〕”接在动词连用形后也表示“难(于)~”的意思。

——理解しがたい/难理解

——忘れがたい/难忘




[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:科技俄语顺序翻译技巧
下一篇:达尔文译本与叶笃庄的翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们