返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
日语句型“あまり~ない”,“~ことにする”的翻译
2022-01-26 09:19:48    etogether.net    网络    



その生ずる誤差は,スプロケットの場合はあまり重要でない歯先に近い部分に多く現れるので,決めないことにした。

                                                                    「JISB1082ローラチェーン用スプロケット歯形」より


【要点】

●句型“あまり~ない”,“~ことにする”

【词汇】

誤差(ごさ)误差

スプロクット[sprocket]链轮

歯先(はさき)齿顶,齿顶高

ローラチェーン[roller chain]滚子链

【译文】

作为链轮所产生的误差,多出现在接近齿顶的不太重要的(那一)部分,故决定对它不作规定。

【说明】

(1)本例句的主要结构是:

「~誤差は~に多く現れるので~ことにした。

(~误差,多出现在~,故决定~。)


“場合”的意思是“时”,“情况”。“スプロゲットの場合は”意思则为“为链轮时”。再者“~部分に多く現れる”的意思是“多出现在~部分”。在“部分”之前有两层定语:“あまり重要でない”和“歯先に近い”,它们并列修饰“部分”。如下所示:

あまり重要でない歯先に近い部分


在“あまり重要でない”后,出现了两个体言,“歯先”和“部分”。此前短语修饰“部分”,而不修饰“歯先”,请加注意。


(2)“あまり~ない”是个常用的句型,意思是“不太~”,“不很~”。例如:

——このテープレコーダーは,あまり高くありません。

/这台录音机不太贵。

——これはあまりおいしくありますんね。

/这不太好吃。

——私は山田さんをあまりよく知りません。

/我对山田不很了解。


(3)“~ことにする”意思是“决定~”。它表示主观作出的决定。例如:

——いろいろくらべてみて,この字引を買うことにした。

/反复作了比较,决定买这本字典。


——今日から,たばこをやめることにした。

/决定从今天开始戒烟。


——頭が痛いから今日は学校を休むことにします。

/因为头痛,所以决定今天不去学校了。


(4)“~に近い”表示“接近~”、“靠近~”等意思。例如:

——学校は山に近い。

/学校靠近山。


——家は商店街に近いから,たいへん便利です。

/家靠近商业街,很方便。


(5)“ので”是接续助词,它接在用言连体形后,客观地连接表示因果关系的两个叙述。例如:

——雨が降り出したので,出掛けなかった。

/因为下雨而没有出门。

——あまりとなりの部屋がうるさいので,よく眠れなかった。

/由于隔壁房间太吵,所以没有睡好。


10. 点灯している測定倍率をメータの読みに乗じた値が測定値で,単位はΩ(オーム)です。


                                                                「4329H HIGH RESISTANCE METER取扱説明書」より


责任编辑:admin




上一篇:给科技翻译适当投入
下一篇:科技文本摘要的翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们