返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
“~ほど~”句型的翻译
2022-01-11 09:20:32    etogether.net    网络    



ばねが強いほどクラッキング圧力は高くなります。

                                「VT220/VT220-Tユーザガイド」より


【要点】

●句型“~ほど~”

●由“ほど”构成的另外两个句型

【词汇】

ばね〔発条〕弹簧,发条(=スプリング)

クラッキング[cracking]开启,裂开

圧力(あつりょく)压力

ユーザガイド[user guide]用户手册

【译文】

弹簧越强,开启压力越高。

【说明】

(1)“ほど”是一个副助词,它接在用言连体形后构成一个句型,意为“越~越~”。例如:

——高くのぼるほど山の空気が薄くなる。

/越往上爬,山上的空气越稀薄。

表示“越~越~”之意时,更常用的形式是“~ば~ほど”。例如:


——人は金持になればなるほどけちになるものだ。

/人是越有钱越吝啬。


——日本では北へ行けば行くほど寒くなります。

/在日本越往北去越冷。


(2)“ほど”和“ない”呼应,可以构成以下两个常用句型。其一是“~ほど~ない”,意为“不象~那样~”,“没有~那么~”。例如:

——今年は去年の夏ほどあつくない。

/今年不象去年那样热。


——このパイプはあのパイプほど長くない。

/这根管子没有那根管子那么长。


再者,以“~ほど~はない”的形式,表示最大限度,“没有比~再(更)~”,“~最~”。

——野球ほどおもしろいスポーツはありません。

/没有比棒球更有意思的体育项目了。


——この学校では田中さんほど頭のいい火はいません。

/在这所学校里,没有比田中再聪明的了。


责任编辑:admin




上一篇:句型“~(する)と~”,“~ばよい”的翻译及讲解
下一篇:“变量”等的科技英语表示法及翻译例句

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们