返回

翻译新闻

搜索 导航
超值满减
中华人民共和国学位条例(中英对照)
2018-05-27 13:00:10    译聚网    中华人民共和国教育部    


  第十七条 学位授予单位对于已经授予的学位,如发现有舞弊作伪等严重违反本条例规定的情况,经学位评定委员会复议,可以撤销。

  第十八条 国务院对于已经批准授予学位的单位,在确认其不能保证所授学位的学术水平时,可以停止或撤销其授予学位的资格。


Article 17 If irregularities, fraudulent practices or other situations in gross violation of the provisions of these Regulations are discovered, the degree-conferring entity concerned may revoke the degrees already conferred, after reconsideration by its academic degree evaluation committee.


Article 18 If it is definitely established that an entity authorized to confer academic degrees has not been able to maintain the academic standards of the academic degrees conferred, the State Council may suspend or revoke its status as a degree-conferring entity.


  第十九条 本条例的实施办法,由国务院学位委员会制定,报国务院批准。

  第二十条 本条例自1981年1月1日起施行。


Article 19 Measures for the implementation of these Regulations shall be formulated by the Academic Degrees Committee of the State Council and submitted to the State Council for approval.


Article 20 These Regulations shall go into effect as of January 1, 1981.



[上一页][1] [2] [3] [4] [5] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:中华人民共和国职业教育法(中英对照)I
下一篇:宁波市人力资源和社会保障局关于印发《进一步促进高校毕业生就业创业扶持政策实施细则》的通知

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关新闻




PC版首页 -关于我们 -联系我们