意义的实体性就是所谓“言之有物”。言之无物,当然是nonsense,这是按常理而言。哲学上的“实体”(entity)是一个概念分类的最高范畴和最大范畴。实体既包括物质实体,又包括非物质实体;既包括有感觉实体,又包括无感觉实体等等。这些实体一旦进入人类的认识世界,就形成了古代希腊哲学和逻辑学家波菲利(Porphyry, 234-305 AD)所构建的一个树形图,哲学界称之为“波菲利树形图”(Porphyry Tree):
波菲利认为人类所有的概念都可以归属为“实体”,因此概念是一种存在形式:它可以是实的(Branch A),也可以是虚的(Branch B)。“实的实体”指时空客体(spatio-temporal objects),因为它们的存在占有时、空,相当于波菲利的“物质实体”,虚的实体(abstracta)可以叫做抽象实体(abstract entity)。人的抽象概念、非物质概念(如理论概念、科学概念)都是抽象实体,即柏拉图主张的“观念或形式的现实本体论”(realist ontology of Ideas or Forms)存在,也有的哲学家称之为“柏拉图主义的实在论”,其中包括当代的一些西方哲学家,如奎因、普特南和塞拉斯(W. Sellars)等人。他们认为在虚的实体中除了一大批表示性质(如redness)和数量(如“一、二、三”)的形容词、量词和副词可以统称为“质量实体”外,还应包括“理论实体”和文艺作品中的“虚拟实体”。“理论实体”虽然可能还是科学假说,但只要科学理论反映客观世界的实在或现象(如H5N1病毒),那么理论实体就一定有其指称,有其意义。“虚拟实体”反映艺术家依据直接经验或间接经验“虚拟”的某种实体(如Cupid、凤凰、飞马),显然是有意义的。
除了有实在的时空实体、可以表示性质和状态的质量实体(常常是可感知的,所以应该归属于“实的实体”)以及理论实体、虚拟实体以外,人的概念中还有一种非常重要的、不可或缺的专门用以表示关系的概念,我们可以将这一类概念称为关系实体(relational entities),包括一切发挥结构功能因而具有功能意
义的结构的词(在汉语中称为虚词)和语句的结构机制。因此我们可以构拟一个翻译学意义实体的树形图: