返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
汉英不同的修辞表达
2018-10-26 09:08:34    etogether.net    网络    



4) 有关植物的修辞词汇的汉英对照 

a branch of a family 一条血脉

as fresh as a daisy如出水笑蓉 

青松不老 as Long as the hills 

草民 man in the street


5) 有关动物的修辞词汇的汉英对照

He is a little monkey. 他是个猴三(调皮)。

She is a snake in the grass. 她是条不吭声的狗。 

他是个兔子胆(胆小鬼)。He is a chicken.

熊腰虎背 as strong as a horse 


6) 有关感受的修辞词汇的汉英对照 

有如蒸笼 as hot as a steamer 

a cold answer 冷淡的回答 

a warm welcome 热烈欢迎


责任编辑:admin




[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:多元互补翻译标准的实际意义
下一篇:翻译标准系统中的可变主次标准问题

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们