返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
中国方志的翻译
2018-09-24 08:35:33    etogether.net    网络    



Local History地方史记(王文昌1991,《英语搭配词典》)

District History地方史记(林语堂1978,《当代汉英 词典》)

Local Chronicles地方史记(摘自《汉英词典》(修订本),1995)


过去常说“志记当代,史记过去”。但今人读“志”与“史”有何区别?而且“史”也可分为“现代史”“当代史”近代史”与历朝历代的“历史”等。具有中国特色的“方志”,根据需要又可分出“地方人物志”,“地方风物志”,“地方史志”,“地方杂志”等。如《贵州省志•风物志》,《贵州省志•教育志》,《贵州省志•地理志》,《贵州省志•名胜志》,《贵州省志•地质志》,《贵州省志•军事志》,《贵州省志•民族志》等。以上英译中国“方志”各有侧重,审视角度不同,会有不同选择,权作参考。



责任编辑:admin




[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:林纾和庞德
下一篇:“歌”、"词”、“歌头”、“吟”等译法

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们