返回

行业文章

搜索 导航
英译汉高级口译经典必背句型 - 轿车与空气污染
2016-09-23 09:38:06    etogether.net    网络    


14.For instance, we can make train and bus services cheaper and more convenient.
比如,我们可以使火车和巴士服务更加廉价和便利。
15.And we can build a mass transit system in large cities, particularly an underground railway system such as those in London, New York, Moscow and Tokyo.
我们可以在大城市建立公共交通系统,特别是像伦敦、纽约、莫斯哥和东京的地铁系统。
16.Next, we can use a different and cleaner fuel for the internal combustion engine with other designs.
接下来,我们可以让内燃机使用不同的更清洁的燃料。
17.There are several possibilities being researched at present, such as electric, gas turbine, and “steam” engines.
目前有几种正在研究中,比如电力引擎、燃气轮机、蒸汽机等。
18.However, each of these engine designs has its own disadvantages.
然而,这些引擎的设计自身都有弊端。
19.Last but not the least, we are trying to control the emissions from the internal combustion engine much more strictly.
最后,我们正在尝试更加严格地控制内燃机释放的气体。
20.This, for example, is a catalytic converter, which converts the most dangerous ingredients of the car exhaust into water and harmless gases.
比如,催化式排气净化器,它将汽车废气中最危险的成分转变成水和无害气体。
21.These are five possible ways, then, of controlling air pollution caused by cars.
以上是控制轿车空气污染的五个可行的方法。
22.As I’m sure you can see, there are problems with each of these ways; but at least they’re a step in the right direction.
我相信你们都看到了,每一种方法都存在问题,但是至少它们都朝正确的方向跨出了一步。
23.Probable the best answer is a synthesis of all five.
也许最佳的答案是对五种方法采取兼收并蓄的态度。
 
 

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:英译汉高级口译经典必背句型-信息高速公路
下一篇:英译汉高级口译经典必背句型-定居中国

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们