返回

行业文章

搜索 导航
英译汉高级口译经典必背句型 - 展会开幕式
2016-09-21 09:29:16    etogether.net    网络    

 

 
 
1.It is with great pleasure that I extend a warm welcome to the Chinese Provincial Trade Delegation.
我怀着十分愉快的心情向中国地方贸易代表团表示热烈的欢迎。
2.I am very happy that you are here to attend the opening ceremony of the Canadian Industrial Exhibition.
我十分高兴你们参加加拿大工业展会的开幕式。
3.I would like to take this opportunity to convey to our Chinese guests the warm greetings from the Canadian Chamber of Commerce.
我愿借此机会向我们的中国客人转达加拿大商会的热烈问候。
4.This exhibition is a display of recent industrial achievements in Canada, as well as a showplace of our high-tech advances in such areas as aviation, machine tool, electronics, coal mining, power generation equipment, off-shore oil exploration, automobiles, covering all sections of Canadian industry.
这次展会展示的是加拿大近年来工业成果,同时也是反映加拿大工业界搞科技进步的一个窗口。展出的科技成果涉及了各个行业,例如:航空、机床制造、电子、煤矿开采、发电设备、近海石油勘探、汽车等产业。
5.I am very proud that some of the exhibits are the products from some Canadian-Chinese joint ventures.
我对展品中的一些是加中合资企业的产品感到十分自豪。
6.Although these products are a mere fraction of all our exhibits, they mark the arrival of a new era of the economic and scientific and technological cooperation between our two great nations.
虽然这些产品是我们展品中很少的一部分,但是他们标志着我们两个伟大民族经济、科学和技术合作的新时代的到来。
7.Our cooperation is one of great promise.
我们的合作前景十分广阔。
8.As you know, “A good beginning is half the battle.”
众所周知:“好的开始是成功的一半。”
9.In addition, we are staging business and trade discussions with major Canadian companies.
此外,我们正和主要的加拿大公司商业和贸易洽谈。
10.The interested parties may schedule time for business or technical talks with them.
有意参加者可以预定时间,和他们进行商务和技术会谈。
11.The Chinese Provincial Trade Delegation is the largest visiting group to attend our exhibition and I wish my Chinese friends a most rewarding visit.
中国地方代表团是此次参加我们展会的最大的访问团体,我希望我的中国朋友们在参观期间取得丰硕的成果。
 

 



上一篇:英译汉高级口译经典必背句型介绍 - 旅游
下一篇:英译汉高级口译经典必背句型 - 致辞

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们