返回

翻译新闻

搜索 导航
超值满减
还用百度、Google翻译器吗?你已经out了!
2015-03-17 11:20:11    本站编辑    本站原创    
还用百度、Google翻译器吗?你已经out了!
 
随着网络发达,我们接触到的外语也越来越 多。看不懂进口商品的使用说明?看不懂国外连载?看不懂优秀的文献?这时候相信很多人会用百度、Google在线翻译或其它翻译软件。正因如 此,很多人曾看过或经历过Google翻译带来的荒唐大笑、离奇损失或尴尬状况。
 
  大部分对手机应 用稍微有见解的人,已经不再用Google翻译器了。他们都用翻易通(Flitto)众包翻译平台。
 
   “写论文时我需要调查很多国外资料。刚开始我是用Google翻译器查询不懂的内容。但是用Google翻译的结果更让我困惑不解。后来有 位韩国留学过来的同学,给我推荐了翻易通(Flitto)。其实我也没报多大希望,试探性的发了一段文章。没想到不到3分钟的时间,就有相应 了。翻译的结果比我预想的还专业、精准。整个文章语序通顺,一幕蓼蓝。它就像百度知识,只要你提翻译需求,就有很多人为你抢答翻译。 你只要参考你最满意的翻译结果就可以。它对我的论文帮助很大,所以我每次都强烈推荐给同学。”
 
  —— 张明 (大学生)
 
  “我有两个宝宝,我经常网上购买进口商品。 虽然有一些中文说明,但很多时候是简单的概略。我想更仔细的了解使用方法,但不懂外语,又不会输入外语。有一次我向我们社区的妈咪社 区论坛诉苦。有位在外企上班的妈妈给位推荐了翻易通(Flitto)应用。这个应用可以直接上传照片,不懂外语、不会输入外语也可以请求翻译 。之后一旦对进口商品有不解,我就直接用手机拍照,向翻易通请求翻译。翻译结果也非常快!”
 


[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:美华裔参与研发翻译系统 软件可结合计算机人脑
下一篇:利用神经网络环境来提高机器翻译质量

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关新闻




PC版首页 -关于我们 -联系我们