返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
《中国应对气候变化的政策与行动(2011)》(中英对照)IV
2018-04-09 09:23:26    译聚网    国新网    



    中国国土经济学会开展低碳国土实验区创建活动,中华环保联合会和中国旅游协会在48家旅游景区开展首批全国低碳旅游试验区试点,中国钢铁工业协会与全国总工会组织开展全国重点大型耗能钢铁生产设备节能降耗对标竞赛活动。中国节能协会等举办气候变化与低碳经济发展媒体高层论坛。中国煤炭协会、中国有色金属工业协会、中国石油和化学工业协会、中国建筑材料联合会、中国电力企业联合会等在行业节能规划、节能标准的制定和实施、节能技术推广、能源消费统计、节能宣传培训和信息咨询等方面发挥了重要作用。一些民间公益组织也积极开展宣传教育活动,提高了公众应对气候变化意识。


    (三)新闻媒体大力宣传


    中国媒体不断加大应对气候变化与节能低碳宣传报道力度。编写并出版了一系列气候变化与气象灾害防御的科普宣传画册,制作了《面对气候变化》、《变暖的地球》、《关注气候变化》、《环球同此凉热》等影视片,及时跟踪报道全球应对气候变化的热点新闻,积极介绍中国应对气候变化的政策、行动和进展,倡导低碳生活理念,增进社会各界对气候变化的了解和认识,展示中国在应对气候变化方面付出的努力和取得的成就。


The China Society of Territorial Economics has opened low-carbon territory experimental areas, the All-China Environment Federation and China Tourism Association have carried out the nation's first low-carbon tourism experiments at 48 tourist resorts, and the China Iron and Steel Industry Association and All-China Federation of Trade Unions have organized benchmarking contests on energy conservation and consumption of large-scale energy-consuming steel production equipment. The China Energy Conservation Association and other organizations have held summit media forums on climate change and low-carbon economic development. The China National Coal Association, China Nonferrous Metals Association, China Petroleum and Chemical Industry Association, China Building Materials Federation, China Electricity Council and other organizations have also played important roles in the planning of industry energy conservation, formulation and implementation of energy conservation standards, promotion of energy conservation technology, energy consumption statistics, and energy conservation publicity and training, information and inquiry, and related areas. Some non-profit organizations have also held publicity and education campaigns to boost public awareness on addressing climate change.`


3. Vigorous Media Publicity


The Chinese media organs constantly strengthen publicity and news coverage on climate change, energy conservation and low-carbon development. The media have compiled and published a series of introductory and publicity picture books on climate change and the prevention of meteorological disasters, produced films and TV series, including Facing Climate Change, Warming Earth, Focusing on Climate Change, and Same Hot, Same Cool, the World Over, actively introducing China's policies, actions and achievements in addressing climate change, advocating a low-carbon lifestyle, increasing the public's knowledge and understanding of climate change and presenting China's efforts and achievements in combating climate change.


    (四)公众广泛参与


    中国公众以实际行动积极应对气候变化,广泛参与自备购物袋、双面使用纸张、控制空调温度、不使用一次性筷子、购买节能产品、低碳出行、低碳饮食、低碳居住等节能低碳活动,从日常生活衣、食、住、行、用等细微之处,实践低碳生活消费方式。各地公众积极参与“地球一小时”倡议,在每年3月最后一个星期六晚熄灯一小时,共同表达保护全球气候的意愿。开展千名青年环境友好使者行动等活动,在机关、学校、社区、军营、企业、公园和广场等宣讲环保理念,倡导低碳生活,践行绿色消费。在全国一些大中城市,低碳生活成为时尚,人们开始追求简约、低碳的生活方式。上海、重庆、天津等城市开展“酷中国——全民低碳行动”,进行家庭碳排放调查和分析。哈尔滨等城市开展了节能减排社区行动,动员社区内的家庭、学校、商服、机关参与节能减排。中国各地的大、中、小学积极宣传低碳生活、保护环境,一些高校提出建设“绿色大学”等目标,得到广泛响应。

五、参与国际谈判


4. Public Participation


The Chinese public proactively responds to climate change with action: taking their own shopping bags, using both sides of paper, limiting the temperature of air-conditioners, refusing to use disposable chopsticks, purchasing energy-saving products, choosing low-carbon means of transport, preferring low-carbon food, leading low-carbon lifestyles and practicing low-carbon life and consumption in every aspect of daily life, including clothing, food, residence and travel. People all around China actively participate in the Earth Hour program and turn off their lights on the last Saturday of March each year to express their mutual aspiration for the protection of the global climate. The 1,000-youth environment-friendly ambassador program and other activities are held to publicize the concept of environmental protection, advocate a low-carbon lifestyle and practice green consumption at state organs, schools, communities, barracks, enterprises, parks and public squares. In some big and medium-sized cities, a low-carbon life has become a trend sought after by people who pursue a simple and low-carbon lifestyle. Shanghai, Chongqing, Tianjin and other cities have carried out the "Cool China -- National Low-carbon Action" to survey and analyze family carbon emissions. Harbin and other cities have initiated energy-saving and emission-reduction programs in communities, mobilizing families, schools, businesses and services, and state organs in communities to take part in energy conservation and emission reduction. Universities, high schools and primary schools all around the country have actively publicized the low-carbon lifestyle and environmental protection, and the goal of building a "green campus" set by some universities has aroused wide-spread attention. 

V. Participation in International Negotiations




[1] [2] [3] [4] [5] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:《中国应对气候变化的政策与行动(2011)》(中英对照)V
下一篇:《中国应对气候变化的政策与行动(2011)》(中英对照)III

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们