返回

行业文章

搜索 导航
超值满减
全国翻译专业资格(水平)考试俄语口译三级考试大纲(试行)
2017-01-24 09:40:20    etogether.net    网络    
 
 
一、总论
全国翻译专业资格(水平)考试俄语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。
(一)考试目的
检验测试应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。
(二)考试基本要求
1.掌握 4000 个以上俄语词汇。
2.初步了解中国和俄语国家的文化背景知识及基本的国际知识。
3.胜任一般场合的交替传译。
 
二、口译综合能力
(一)考试目的
检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。
(二)考试基本要求
1.掌握本大纲要求的俄语词汇。
2.具备一般场合所需要的俄语听力、理解和表达能力。
 
三、口译实务
(一)考试目的
检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。
(二)考试基本要求
1.发音正确,吐字清晰。
2.语流顺畅,语速适中。
3.能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。
4.无明显语法错误。
俄语口译三级考试模块设置一览表
序号 题型 题量 记分 时间(分钟)
1 听力理解 判断 20 题 20 10
篇章选项 15 题 30 10
填空 20 题 20 10
听力综述 听约 500 个单词俄语录音材料后写一篇不少于 150 个单词的俄语综述 30 30
总计 —— —— 100 60
序号 题型 题量 记分 时间(分钟)
1 俄汉互译(对话) 约 400 个字词不同题材的对话两篇 40 10
2 俄汉交替传译 约 300 个单词的俄语录音材料一篇 30 10
3 汉俄交替传译 约 300 个汉字的汉语录音材料一篇 30 10
总计 —— —— 100 30

 



上一篇:全国翻译专业资格(水平)考试俄语笔译三级考试大纲(试行)
下一篇:全国翻译专业资格(水平)考试法语口译二级 ( 交替传译 ) 考试大纲(试行)

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们