返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
包装说明的翻译
2019-12-17 08:56:53    etogether.net    网络    



包装是进出口贸易中一个非常重要的环节,作为提示人们在装卸运输储存过程中应注意的事项,包装说明不可缺少。这些包装说明语或包装用语包括运输标志(Shipping Mark )、指示用语(Indicative Mark )和警示用语(Warning Mark),其显著特点是语言精炼,句式简洁,十分醒目。对这些用语的翻译一般翻译成中文的四字结构或三字结构。 


1. 译成四字结构 

对于英文包装用语中的祈使句、省略句或to be短语,一般翻译成中文的四字结构。(注:包装用语没有标点。) 例如:

Keep away from heat 切勿受热

Keep away from moisture;guard against damp 切勿受潮

Protect against cold 切勿受冻

Keep dry保持干燥

Keep upright切勿倒置

Keep flat ; stow level 注意平放

Open in dark room 暗室开启

Handle with care 小心轻放

Use no hooks勿用手钩

Don’t turn over 切勿滚转

Don’t turn upside down 切勿倾斜

Not to be stowed below another cargo 不可重叠

No dnmping切勿抛掷

With care小心谨慎

This end up此端向上

Porcelain with care 当心陶瓷


2. 译成三字结构 

对于英文包装用语中的单个形容词,一般翻译成中文的三字结构。例如:


Perishable易腐品 

Explosive易爆品 

Fragile易碎品 

Inflammable 易燃品 

Poisonous Dangerous危险品 

Radial放射品 

Oxidizer氧化品 



责任编辑:admin




上一篇:商务英语合同句子结构的理解
下一篇:药品说明书的翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们