返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
中国内地与香港法律词汇差弄
2017-11-26 09:25:51    etogether.net    网络    



3. 相同英文表达,不同中文翻译

英文香港表达方式内地表达方式

judge大法官审判员;法官

material evidence重要证据物证

mortgage按揭抵押M揭

claim申索索赔

hearing聆讯审讯

judgment得直令判决书

imprisonment for life 终身监禁无期徒刑(also: life imprisonment)

charge押记赊欠

suffer容忍,容受遭受

indemnity弥偿赔偿

adjourn meeting押后会议延期会议

auditor核数师审计师

legislative council立法局立法委员会

defer押后推迟,延缓

examine诘问,讯问审问,查问

incriminate 入罪,导致人罪牵连

plan图则设计图

take over document收购文件接管/收文件

ombudsman廉政专员纪律检查委员会



4. 无对应表达方式


jury陪审团

prime culprit罪魁

kit fat wife结发妻

labour reform劳动改造

kim tiu marriage兼祧婚姻

heinous crime罪恶累累

court fee堂费

deprivation ( deprival ) of political right剥夺政治权利

satisfy信纳




[上一页][1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:会展、仪式名称之英译
下一篇:商务英语语篇的文体特点与翻译

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们