返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
英文合同仲裁条款的翻译及起草
2017-06-29 15:03:17    etogether.net    网络    


All disputes arising from the execution of,or in connection with this contract shall be settled through friendly negotiation between both parties hereto. In case no settlement to disputes can be reached through friendly negotiation,the disputes shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with the Arbitration Rules and the Procedure for the said Commission。

3. 明确仲裁裁决的效力,仲裁费用的承担以及一方不履行裁决的法律后果等。
仲裁的裁决是终局的,对双方当事人具有同等的约束力,如一方当事人不服,不得申请法院变更,但如果一方当事人不履行裁决,另一方有权向有管辖权的法院 (a court at a place of jurisdiction)申请执行。关于仲裁费用,一般应由败诉方负担 (to be borne by the losing party),这种做法对于防止违约有威慑作用。
 
【例3】
仲裁裁决是终局的,对签约双方均有约束力,任何一方不得向法院申请变更。仲裁费用,除仲裁机构另有决定外,均由败诉方负担。双方应按规定的期限履行仲裁裁决,如果其中一方逾期不履行裁决,另一方有权向有管辖权的法院申请执行。在仲裁期间,除正在仲裁的部分外,双方应继续执行合同的其余部分。
The arbitration award shall be final and binding upon both contracting parties. Neither party shall seek recourse from a Court of Law for revising the decision. The arbitration expenses shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the said Arbitration Organization. Both parties shall fulfill the arbitration award in accordance with the time limit stipulated. Should one of the parties not fulfill the award after this time limit,the other party shall have the right to apply for fulfillment to court at a place of jurisdiction. In the course of arbitration,this Contract shall be continuously executed by both parties except the part of this contract which is under arbitration。
 


[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:途中导译分类
下一篇:预付货款保函英文翻译示例

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们