在日本语法书里,推量的意义是指“不确实的断定”而言。因而,它所表示的内容包括对客观事物的推测;主观意志的说明;劝说或征求对方的意见。译时必须认清发言者的立场、对象及所指称的事物。其唯一的原则是:发言者(说话人或作者)是主语或主语内容之一(即"我们”,“大家”中的“我”)。
推量助动词有属于口语体的“う(よう)”、“らしい”、“まい”,属于文语的“む(ん)”、“まじ(じ)”、“べし”等六种。依次分别概述如下:
1.う(よう)的译法
“う”和“よう”的意义和用法是ー样的。“う”接在五段活用动词未然形后边,“よう”接在非五段动词未然形后边。
(1)表示推量,可译成“将……吧”、“可能……吧!”、“……吧!”或不译。
*ッパメが低くとべば雨が降ろう。
若是燕子低飞,即将下雨吧!
* 来年はもっと大きな成果をかちとるだろう。
明年将会取得更大成果。
* ペニシリンで一応押さえることができよう。
用青霉素基本上可以控制住(吧!)
(2)表示主观意志和决心,可译可不译。
* 空電発生の原因として次のものがあげられよう。
发生空电的原因、可以举出下列几种。