1. 以“动词未然形十う(よう)十もの(ん)なら”形式表示假定顺态接续,可译成“假如(若是、万一、一旦)……就……”
* バスにはぎっしり人で、みうごきもできない。うつかり足でも動かそうものなら、人をふみつけてしまう。
公共汽车里挤满了人,哪怕是动ー动脚就会踩着别人。
* わたしにだまってかってなことをしようもんなら、決してゆるさないよ。
假如你瞒着我胡作非为,那我可决不答应。
2. 接在可能动词连体形后边表示设想不可能实现的事,可译成“要是能……就……吧! ”
* 行けるものなら、行ってみたい。
要是能去,就想去看看。
* それでやり通せるもんなら、やってみるほうがいい。
如果是那样行得通,最好就试一试。
* この仕事はおできるものなら、やってもらうではないか。
这个工作如果你能做,那就请你来做好吗?
(五)ものだから(もんだから)
作为接续助词的“もの”结合接续词“だから”,遂构成“ものだから”这个复合式的按续助词;按“だから”的结构可以说成“ものですから”,作为郑重体。二者在会话中都可以把其中的“の”拨音化为“もんだから”或“もんですから”。
和用“だから” 一样,它可以接在活用词连体形或句子后边表示原因、理由的顺态接续,可译成“因为……所以…”
* ぼくはおかしいものだから、つい笑ってしまった。
我觉得挺可笑,所以就笑起来了。