返回

法语学习

搜索 导航
超值满减
法语的介词和副词
2023-04-26 09:20:06    etogether.net    网络    


les prépositions et les adverbes


介词和副词的联系非常密切。在日常表达中,一些介词可以用作副词,例如:après, avant, avec, contre, depuis, derrière, devant, hors, outre, proche, sans。例如:

• Les uns attendent les emplois, les autres courent après.

有人坐等工作,有人则积极寻找。


• Il tenait un mouchoir à la main et s'éventait avec. 

他手里拿着块手帕,用它扇着风。


• Tout le monde a voté contre.

大家都投了反对票。


• Il a quitté la Chine en 1998 et je ne l'ai pas vu depuis. 

他是1998年离开中国的,从那以后我再也没有见过他。


• L'enfant porte une veste qui se boutonne derrière. 

孩子穿着一件从背后扣纽扣的上衣。


• II marche devant.

他走在前头。


• Mettre vos meubles hors et faire place à d'autres. 

把你们的家具放到外面去,给其他家具留出地方。


• Il n'a pas écouté mes conseils,il a passé outre. 

他没听我的建议,继续一意孤行。


• Il demeure ici proche.

他就住在这附近。


• Pourquoi porter des lunettes si vous y voyez sans?

既然您不戴眼镜能看得清楚,为什么还要戴呢?


此外,当介词dans,sur和sous作为副词使用时,则要采用相应的副词形式,即:dedans,dessus,dessous:


• Il n'y a personne dans ce magasin. Voyez ce magasin: il n'y a personne dedans.

这家商店里没有人。看,里面空无一人。


• Mettez ce bouquet de fleurs sur la table. La table est là; mettez ce bouquet dessus.

把这束花放到桌上。桌子在那儿,把它放上去。


• J'ai trouvé ce livre sous le lit; je la cherchait sur le lit, il était dessous.

我在床底下找到了这本书。我到床上去找了,它原来在床底下。


责任编辑:admin




上一篇:法语介词和前缀
下一篇:法语介词和副词补语

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们