你好,我是Pitz酒店的玛杰里。你好,我是Tip Top Trading的安娜,丹尼斯的好朋友。
Oh hi Anna. I've heard all about you.What are you ringing for?
嗨,安娜,我知道你。打电话有事吗?
I need to check availability for your venue for a product launch we're doing.
我们打算召开产品发布会,想问一下你们的场地是否能用。
Right! Well, I'm sure I can help.We do have a conference room. When is it for?This Friday.
好的,我肯定能帮忙。我们确实有间会议室。你要什么时候用?本周五。
Friday! This Friday? Well… that's a bit tricky: the room is being decorated at the moment.
周五!这周五?那有点难办了。会议室现在正装修呢。
But we do have a smaller room that you could use – it's got a lovely view of the car park.
但我们还有间小房间,里面可看到美丽的停车场全景。
I see… and how many people does it hold?You could easily squeeze in about 20 people.
我明白了,它能容纳多少人?20人左右都没问题。
20 people.I guess it will have to do.
20人。我想应该差不多。
Do you have any business facilities – somewhere to plug in the laptop, projector, wi-fi, that sort of thing?
你们有商业设施吗?可以插笔记本电脑、投影仪,使用Wifi之类的吧?
Oh yes, yes, we're very hi-tech.We even have a fax machine!
当然可以。我们可是很高科技的。我们还有传真机呢!
And can you provide hospitality too?Of course!
你们提供接待服务吗?当然!
We do a 'business platter' consisting of orange juice, sandwiches, canapés – that really means cheese and pineapple on sticks.
我们有专门餐盘,上面有桔汁、三明治和小点心,就是奶酪和菠萝甜点。
I wonder, can you also provide Belgian chocolate biscuits?I'm sure we can.That's great!
我想知道你能提供比利时巧克力饼干吗?当然可以。太好了。
OK… and most importantly, how much does it cost?
好的,最重要的是要多少钱?
Well, to book the room for 2 hours usually costs £1,000.
通常是两小时1000美元。