返回

英语学习

搜索 导航
超值满减
​Cooling-off period 和 Cooling time法律术语分析
2017-10-07 11:09:06    etogether.net    网络    



两个术语的区别在于cooling-off period (争议缓和期)为民商法上的术语,指货物销售或罢工中,争议双方当事人所需进一步考虑或谈判,从而不采取任何具体冲突行为之时间[1]。cooling time (神智平息期)则为刑法术语,常用作指情感受刺激或挑衅后的一种激情或愤怒之平息时间,以对其行为后果作正确判断等[2]。《英汉双解法律词典》(世界图书出版社,第 132页)将他们列为同义术语,说前者是英式英语,而后者为美语,此种说法是否正确,望读者谨慎。
[1]“ An opportunity to resile from a contract and cancel it within a specified time period. ”Cf. G. H. I. Fridman, Sale of Goods in Canada, 3rd edition, at p. 492, Toronto, Carswell (1986). " The time before a strike or lock-out may begin. " Cf. Labor Management Regulation Act, s. 2.
[2]“Time in which to become calm following provocation. If a court finds that the cooling time was sufficient or reasonable,a defendant may not use provocation to reduce a murder charge to involuntary manslaughter. ”Cf. Linda Picard Wood, J. D.,Merriam
Webster's Dictionary of Law, at p. 106,Merriam-Webster, Incorporated (1996).




上一篇:Coroner 和 Medical examiner法律术语分析及英语解释
下一篇:​Contempt 和 Contumacy法律术语分析及英语解释

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关外语学习文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们