返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
中医翻译例文——小针解(节选)/Explanation on Small Needle
2025-03-16 10:31:14    etogether.net    网络    

知其往来者,知气之逆顺盛虚也。要与之期者,知气之可取之时也。粗之暗者,冥冥不知气之微密也。妙哉!工独有之者,尽知针意也。往者为逆者,言气之虚而小,小者逆也。来者为顺者,言形气之平,平者顺也。明知逆顺,正行无问者,言知所取之处也。迎而夺之者,泻也。追而济之者,补也。

The so called “knowing the coming and the going of the energy” means knowing the adverse and agreeable, deficient and abundant condititons of the energy which is in circulation. The so called “the time of pricking is important” means when one knows the importance of the waiting of energy, he will be able to know the proper time of pricking. The so called “the ignorance of the physician of Iower level” means the physician of lower level is ignorant who knows not the subtle function of the energy's circulation. The so called “only a superior physician can treat wonderfully” means a superior physician understands thoroughly the way of pricking and the importance of waiting the energy. The so called “ when the energy has

gone, it is adverse”means the energy will become debilitative and tiny when the evil energy has faded away, and tiny means adverse. The so called “ when the energy comes it is agreeable” means when the healthy energy comes gradually, it is harmonious and caln, and harmonious and calm means agreeable. The so called“ when knowing the conditions of agreeable

and adverse clearly, one can prick without asking others” means when one understands the agreeable and adverse relation of the energy's circulation, he can select the proper acupoint without hesitating. The so called “ snatch against it”means prick against the direction of the channel's circulation and it is the purging therapy. The so called “assist along with it”means to prick in the direction similar with the channel's circulation, and it is the invigorating therapy.

所谓虚则实之者,气口虚而当补之也。满则泄之者,气口盛而当泻之也。宛陈则除之者,去血脉也。邪胜则虚之者,言诸经有盛者,皆泻其邪也。徐而疾则实者,言徐内而疾出也。疾而徐则虚者,言疾内而徐出也。言实与虚,若有若无者,言实者有气,虚者无气也。察后与先,若亡若存者,言气之虚实,补泻之先后也,察其气之已下与常存也。为虚与实,若得若失者,言补者泌然若有得也,泻则悦然若有失也。

The so called “substantialize when it is deficient” means apply the invigorating therapy by pricking when the energy of Cunkou (the common position for pulse palpation) is deficient. The so called “ purge when it is full” means apply purging therapy by pricking when the energy on Cunkou is overabundant. The so called “eliminate the protracted stagnation”

means it should remove the stagnated blood in the collaterals. The so called “when the evil energy is excessive, empty it" means when the evil energy is abundant in the channel, purging therapy should be applied to let out the evil energy along with the needle.  The so called“to invigorate with the slow and swift pricking” means when applying the invigorting thera-

py, insert the needle slowy and draw swiftly. The so called “ to purge with the swift and slow pricking” means when applying the purgirig therapy, insert the necdle swiftly and draw slowly.  The so called “the sthenia and the asthenia are like being and not being” means the invigorating can cause the retaliating of the healthy energy, and the purging can cause the

disappearing of the evil energy. The so called“take note of the pricking order and observe the existing and not existing of the evil energy” means diagnose to know the sthenia and asthenia of the energy to ascertain the order of the invigorating and purging, and examine whether the evil energy has retreated or still retaining. The so called “the sthenia and asthenia can cause gain and loss”means the patient feels fullness as if acquiring something when being invigorated, and feels like losing something when being purged.


责任编辑:admin


[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:中医翻译例文——邪气脏腑病形(节选)/The Visceral Diseases Caused by Evil Energy
下一篇:中医翻译例文——方盛衰论篇/On the Prosperity and Debility of the Yin and Yang Energies

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们