返回

翻译理论

搜索 导航
超值满减
中医翻译例文——刺禁论篇/The Forbiden Positions in Pricking
2025-03-01 11:06:35    etogether.net    网络    

无刺大醉,令人气[“气”疑应作“脉”,王注所据本原作“脉乱”]乱。无刺大怒,令人气逆。无刺大劳人,无刺新[《太平圣惠方》引“新”作“大”]饱人,无刺大饥人,无刺大渴人,无刺大惊人。

"Do not prick the one who is in the state of drunkenness, if he is pricked, his pulse will be confusing. Do not prick the one who is in great anger, if he is pricked, he will have adverseness of vital energy. Do not prick the one who is over-fatigue, one who is exceedingly full up, one who is exceedingly hungry, one who is exceedingly thirsty nor the one who is exceedingly frightened.

刺阴股中大脉,血出不止死。刺客主人内陷中脉,为内漏、为聋。刺膝髌出液,为跋。刺臂太阴脉,出血多立死。刺足少阴脉,重虚出血,为舌难以言。刺膺中陷,中肺[《圣济总录》引“肺”作“脉”],为喘逆仰息。刺肘中内陷,气归之,为不屈伸。刺阴股下三寸内陷,令人遗弱。刺腋下胁间内陷,令人咳。刺少腹中膀胱,溺出,令人少腹满。刺腸肠内陷为肿。刺[《千金》“刺”下有“目”字]匡上陷骨中脉,为漏为官。刺关节中液出不得屈伸

"When pricking the acupoints in the inner flank of the thigh, if the large pulse is hurt erroneously, the patient will bleed continuously and die.

"When pricking the cave-in above the eye of Shangguan point (Upper Pass GB.3), if the collaterals are hurt erroneously, pus will occur in the ears to cause deafness of the patient.

"When pricking the knee-cap, if liquid comes out, the patient will become lame.

"When pricking the Tianfu point (Heaven Mansion LU. 3), if the Hand Taiyin Channel is hurt erroneously, and if the bleeding is plenty, the patient will die very soon.

"When pricking the Foot Shaoying Channel into bleeding, it will cause the kidney to become more asthenic, the syndrome of inability to speak of the patient due to his tongue becoming not so nimble will occur.

"When pricking the chest too deeply and hurt the channel, dyspnea, cough and the syndrome of rapid breathing of the patient when facing up will occur.

"When pricking the Chize point (One foot Marsh Lu. 5) and the Quze point (Crooked Marsh P. 3) too deeply, the energy will stagnate in a certain locality, and the inability of bending and stretching of the arms of the patient will occur.

"When pricking the position at the three inches below the inner flank of the thigh too deeply, it will cause incontinence of urine.

"When pricking between the armpit and the lateral side of the thorax too deeply, it will cause cough of the patient.

"When pricking the abdomen too deeply and hurt the bladder, the urine will flow into the abdominal cavity and cause abdominal distention of the patient.

"When pricking the calf too deeply, it will cause swelling in a certain part of the body.

"When pricking the bone of the orbit and hurt the collaterals, it will cause continuous lacrimation and even blindness of the patient.

"When pricking the lumbar vertebra or the joints of the four limbs, if there is liquid flowing out, the patient will lose the ability of bending, stretching and moving."


责任编辑:admin


[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:中医翻译例文——刺志论篇/On Treating Asthenia and Sthenia with Acupuncture
下一篇:中医翻译例文——刺齐论篇/The Proper Depth of Pricking

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关理论文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们