会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

技术写作的标准流程

发布时间: 2022-11-11 09:20:18   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 对于许多客户来说,由于创作完成的内容通常会被用于接下来的本地化工作,因此很多时候还需要根据本地化的相关要求再对技术文档...


技术写作在欧美和印度都已经发展得比较成熟,已经形成了一套完整的产业链,并且具有完善的操作流程。大体来说,主要分三个阶段加以执行:


1、准备阶段

较之一般的本地化项目,技术写作的准备工作要做得更为细致全面一些,如此才不致给实际的内容创作造成困扰。在这一阶段,项目相关人员应尽可能搜集到足够多的可用于内容创作的相应信息。如果技术写作是由外部专业团队来执行,写作团队亦应与客户进行充分的商讨,并提供专业化的建议,以确保能采用最佳策略来完成相关的工作。大体来说,准备阶段的工作重点主要包括两个方面:其一是有关项目本身的准备;其二是为创作人员所做的相关准备。


* 项目准备:项目准备最主要的任务之一,就是确定技术写作过程中可以与之商讨的技术专家人选(通常称为Subject MatterExpert)。所谓技术专家就是指精通产品本身的人员,他们往往是产品开发的参与人员,对于产品有足够的了解,能够对技术写作过程中碰到的技术问题予以解答。技术专家对于技术写作的成败往往起着至关重要的作用,因此务须花费足够的时间与之进行事前沟通,包括其工作方式、喜好、时间安排等,以确保之后的合作能够顺畅进行;此外,项目准备还应对与项目相关的一些事项加以明确,包括确定所要写作的产品型号、时间表、工作范围、创作工具及相关规格等,这里就不一一赘述了。


* 创作准备:技术写作开展的前提就是获取到足够源信息,包括与产品开发、功能描述等相关的信息,以便创作人员能够获得产品的全貌;此外,产品本身也是一个重要的参考因素。在此基础之上,创作人员还需进行一些其他方面的准备工作,尤其是对与项目创作相关的工具的熟悉与了解,以及项目特定的一些模板使用、规范、指南等,以便能够在创作的过程中有所遵循。


2、创作阶段

技术写作的创作过程,通常是由一组人员协作完成的。因此,确保每个人对于创作目的的共同理解就变得非常重要了。此外,创作过程中不可避免地需要与技术专家进行频繁的沟通与交流,这就要求对创作过程加以有效协调。有关内容创作的具体方法,我们在后边将作具体介绍。


3、审阅阶段

为了确保创作的内容能够符合客户的期望,必须安排完善的审阅流程,以确保双方之间的理解渐趋一致。典型情况下,审阅阶段将至少包括三个环节:


*初审:初审阶段主要着眼于内容完整性的检查,包括文字、图形、表格的格式与用法,整体内容的组织方式,以及内容的可读性(包括创作语气等)。


*复审:复审阶段主要着眼于精确性的检查,将采用十分严格的检查标准,包括标点、语法、遣词造句等,都会要求做到十分考究。复审是按照最终交付的成品的标准来设定检查要求的,因此也会关注模板、指南、规范等方面的遵循情况。


*终审:终审的过程实际上也就是一个复核的过程,即确保客户的所有要求都已经得到了改正,同时,从最终用户的角度来说也对文档表示认可和接受。


对于许多客户来说,由于创作完成的内容通常会被用于接下来的本地化工作,因此很多时候还需要根据本地化的相关要求再对技术文档进行审阅,以确保创作内容能够顺利地加以本地化。由于本地化的过程意味着从一种源语言转换为多种目标语言,因此,确保源语言的技术文档符合本地化的一些特定要求,也会成为影响本地化成效的一个重要因素。


责任编辑:admin


微信公众号

  • 上一篇:移动应用本地化
  • 下一篇:多媒体本地化的内容及特点


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)