会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

本地化软件的编译过程

发布时间: 2022-10-01 10:03:02   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 本地化软件编译通常需要安装英文Windows,并设置要编译本地化语言的支持功能,以便正确显示本地化语言的字符。


本地化软件的编译过程可以分为编译准备、编译执行、编译检查等步骤。


*编译准备

编译准备阶段的主要工作是安装和配置编译环境。根据编译指导文档的要求,完成下面的工作。


(1)安装和设置正确的操作系统。

本地化软件编译通常需要安装英文Windows,并设置要编译本地化语言的支持功能,以便正确显示本地化语言的字符。在WindowsXP操作系统上,可以通过“控制面板”的“区域和语言选项”进行设置。另外,可能还需要设置编译程序中要使用的操作系统环境变量。例如,设置Windows的path变量、添加其他系统变量等。操作系统的设置还包括安装最新版本的操作系统服务包(Service Pack),安装最新版本的浏览器(如 Internet Explorer)等。


(2)安装编译过程需要的软件。

包括用于本地化资源文件编辑和导出的资源提取软件(如 Alchemy Catalyst 或SDL Passolo)、查看和编辑本地化资源文件的软件集成开发环境(如Microsoft Visual Studio或Microsoft Visual Studio.Net),另外,许多编译程序要调用各种脚本程序,所以还要安装相应的脚本处理软件(如 Perl)。


(3)复制本地化文件,处理编译环境的文件夹内容。

将软件开发商提供的编译环境的所有文件夹和文件复制到编译计算机中。根据编译指导文档的要求,复制本地化的文件到相应的编译环境文件夹中。对于包含在翻译数据库中的本地化资源文件,首先在资源提取工具中,打开和检查本地化资源文件,检查翻译质量和翻译格式,调整对话框控件位置和大小。然后将这些本地化的资源文件从翻译数据库中导出到编译环境的相应文件夹中。


*编译执行

编译执行是创建本地化软件的实际处理过程。通常,运行编译环境提供的编译程序,根据编译指导文档的要求,执行相应的处理操作。例如,指定本地化的语言,检查编译所需要的文件数量是否正确等。


良好的编译程序创建本地化软件的过程是自动执行的,不需要编译工程师的干预。当然,如果执行过程中发生了错误,将会提示错误信息,编译工程师据此找出和排除错误。



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:编译本地化软件技巧
  • 下一篇:排版注意事项


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)