会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

并句处理方式介绍

发布时间: 2019-01-23 09:11:05   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 汉语里的句子,有时前一句话提到一件事,后面一句话接着谈这件事,两句话又都不长,英译时即可并句。



汉语里的句子,有时前一句话提到一件事,后面一句话接着谈这件事,两句话又都不长,英译时即可并句。例如:


1) 汽水中就有碳酸。我们对碳酸的这种形式很熟悉。

carbonic acid is particularly familiar to us in the form of soda water.

2) 思想动向问题,我们应当抓住。这里当作第一个问题提出来。

We should keep tabs on ideological trends, which I am taking up here as the first question.

3) 有一种电流表叫做动铁式电流表,如图25所示。这 种电流表用于测量电流强度。

One kind or ammeter, called a moving-iron ammeter, used to measure the strength of electric currents is shown in fig. 25.

4) 我遇到了一个问题。当我就要出席会议时,这个问题越发明显了。

I had a problem, which became clearly obvious just as I was to appear at the meeting.

5) 他和王宁谈过话。王宁向他担保,凡是能够做到的都将竭尽全力去做。

He had talked to Wang Ning, who assured him that everything that could be done would be done.

6) 所有线圈都有电感。电感是阻止所通过的电流发生变化的特性。

All coils have inductive which is the property or opposing any change of current flowing through it.

7) 另ー个例子是助听器。助听器可以做得非常小,以致可变成眼镜架的一部分。

Another example is the hearing aid, which can be made so small that it can become part of the frame of a pair of spectacles.



微信公众号

[1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:日汉辞典和汉日辞典类
  • 下一篇:公共标识的翻译


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)