- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
例(3)静态武术词语(Static terms of wushu)
船拳 boat-boxing
龙形拳 dragon-type-boxing
地趟拳 rolling-boxing
八柱拳 eight-pole boxing
齐眉棍 eyebrow-level cudgel play
例(4)组合武术词语(Compounding terms of wushu)
花蝴蝶与柔道 Colored-Buttedly and Gentle Skill
徒手对双矛 Bare-Handed against Double-Spear
金钱刀对棍棒 Coined-Broadsword against Cudgel
梢子棍对棍 Tip-Cudgel against Cudgel
这些武术词语多半具有独特的内涵,如猴拳以模仿猴子的各种动作而得名;蛇拳则因模仿蛇的动作而得名;鸡拳有若鸡啄米或有如鸡立和如雄鸡高唱之特点;船拳则是在船上演练的拳术或器械。这些译名力图表现其神态、动作、功能,直接、间接、有形、无形或是动静相结合地传迖该竞技项目的内涵。它向人们形象地表达了一幅生龙活虎的武术竞技场面。这正是琨象传神意译功效之所在。
3) 音、意复译法 (A mixed way of translating) 。在中国武术术语中,尚有不少词语是由两个以上,意思完全不同的语义词合成的。这种复合竞技项目词语在结构上有如下一些特点:
例(1)地名与武术词组合(A combination of a place name and wushu terms)
少林短打 Shaolin Short Blow
山东流星键 Shangdong Meteor-Hammer
冲绳空手型 Chongsheng Empty Hand
例(2) 人名与武术词组合(A combination of a name and a wushu term)
杨式太极拳 Yang-Style Taijiquan
陈式太极拳 Chen-Style Taijiquan
罗家奇门枪 Luojiaqimen Spear Play