会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

编译方法介绍

发布时间: 2018-08-09 09:05:56   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



You find that there's enough legroom for almost anybody's legs. Enough headroom for almost anybody's head with a hat on it. Snug-fitting bucket seats.

Doors that close so well you can hardly close them. They're so airtight, it's better to open the window a crack first!

Those plain, unglamorous wheels are each suspended independently. So when a bump makes one wheel bounce, the bounce doesn't make the other wheel bump.

It's things like that you pay the $4,985 far, when you buy a VW. The ugliness doesn't add a thing to the cost of the car.

That's the beauty of it

全译:车不可貌相

它或许不中看,但不起眼的外表下跳动着一部气冷式引擎。它不会因沸腾而毁了活塞垫,也不会结冰而误了你的事。它安在汽车后部,能增强车在雪地和沙地上的牵引力;行驶29英里仅耗油ー加仑。

只要爱上“大众”,用不多久也会爱上它的外表。

坐进车里,再长的腿也能放开,再高的个子戴上帽子也无妨;凹背座椅舒适贴身;车内封闭性太好,关门前最好把车窗开个缝。

车轮扑实无华,但各自独立悬挂,一只颠起不会殃及其他。您只需付4,985美元便可买下ー辆。丑陋的外表不用您多花ー个子儿。

“大众”之美,不在其貌!


编译:“大众”汽车可能不中看,但装在后部的气冷式引擎牵引力大,不会烧毁活塞垫,也不会结冰,行驶29英里仅耗油ー加仑。车内空间大、座椅舒适、封闭性好。独立悬桂式车轮能戒少颠簸。售价只有4,985美元。



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:介词短语作状语时的译法
  • 下一篇:要合乎情理


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)