会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

间接说法的替代

发布时间: 2018-07-17 09:02:52   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



(the blind woman carrying scales若直译作“手持天平的女盲人”,会令读者不知所云。当然,也可在“正义女神”前面保留原文中的“手持天平、蒙住双眼的”的说法。)

例4 The dollar has turned north, jeopardizing the foreign sales of FORTUNE 500

companies.

美元已经回头向上,正在威胁着世界500强企业的海外销售额。


例5 If this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.

如果说这场金融危机带给我们什么教训的话,那就是,我们不能在老百姓受苦时听任华尔街大发其财。



微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:英汉表示比较的结构形
  • 下一篇:不定数量的译法


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)