- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
* The sum of the measures of the angles in a triangle drawn on a sphere may be more than 180 degrees.
在球面上所做的三角形的内角的度数之和可能超过180°C。
* Standard punched cards can hold up to eighty characters.
标准穿孔卡片能够储存多达80个字符。
3. “as... as”结构也可以表示增减,可译为“多达”如:
* The discs have as many as 500 concentric tracks per side.
磁盘每面的同心磁道多达500道。
* The software approach can control as many as eight drives.
这种软件方法能控制多达八台磁盘机。
4. 数字前加below, less than,under等,可译为“以下”、“不足”等。如:
* These measures reduced the normal death-rate to below 2.5 percent.
这些措施使人口的正常死亡率下降到2.5%以下。
* The efficiency of the best of these steam locomotives is under 16 percent.
这些蒸汽机中,最佳者的效率也不足16%。
5. 数字前加 about,around, close to, nearly, or so, some,toward(s)等可以译为“大约”、“左右”、“将近”等。如:
* The oxygen content of air is about 21 %.
空气中氧的含量约为21%。
* The number of distinct operation codes available is close to 200.
可得到的不同操作码接近200个。