会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

英汉缩略语比较与翻译

发布时间: 2017-11-12 09:08:41   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:




以上各种缩略词,均可按一般英语词汇处理。名词可有复数。 例如:labs,UFOs,而且可以构成新词skylab(太空实验室)。

(二)汉语缩略词
1. 形式
(1)并列式
资财(资金,财产)
研制(研究,制造)
(,2)动宾式
集资(筹集资金)
投产(投入生产)
(3)偏正式
全会(全体会议)
地铁(地下铁路)

2. 句法作用。缩略语可作名词、动词和形容词。
(1)名词:中国女排
                 三条地铁
(2)形容词:亚太地区
                    高精尖产品
(3)谓语:轮训工人
                 全歼敌人
缩略语大部分是采用抽取代表字的方式构成。

3. 合称的构成,还有三种形式与方法
(1)用数字加以概括:
两伊(伊朗、伊拉克)
四美(心灵美、语言美、行为美、环境美)
(2)先抽取几个词的特指部分,再加上它们的共同部分:
指战员(指挥员、战斗员)
农牧民(农民、牧民)
(3)每个词抽一个字:
亚非拉(亚洲、非洲、拉丁美洲)
深港台(深圳、香港、台湾)
(4)汉语缩略语缩略的原则
a. 语义明确者可:
民盟(中国民主同盟)
b. 语义不明确者不可:
如把工业和交通系统缩略为“工交”不好;把公共交通缩略为“公交”更不好。



微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:集体名词的误译
  • 下一篇:英汉词类转化比较


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)