会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

同位语的译法

发布时间: 2017-07-17 08:57:54   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 同位语的译法较为简易,根据整个句子的含义来确定译文句中是以同位语为主还是以被修饰的名词为主,也就是同位语要先译或后译的...


同位语是定语的一种持殊形式。它位于被说明或被补充的名词之后,中间通常使用逗号隔开。同位语的译法较为简易,根据整个句子的含义来确定译文句中是以同位语为主还是以被修饰的名词为主,也就是同位语要先译或后译的问题。一般说来,同位语具有表明职业、身份或衔头等意思时,可以先译,具有表示国籍或姓名等意思时,可以后译。
例句:
1. My nephew,George,has a pencilbox.
我的侄子乔治有个铅笔盒。
2. Following his father's footsteps many years later, Sir Malcolm's son, Donald, also set up a world record.
马尔科姆爵士的儿子唐纳德多年以后步随父亲的足迹,也创造了世界纪录。
3. Verrazano,an Italian,sailed into New York Harbour in 1524。
1524年,有个名叫弗拉查诺的意大利人驾船驶入纽约港。
4. It must be Karen Marsh, the actress.
那一定是女演员凯伦•马歇。
5. Aristotle,the greatest of the ancient Greek writers ,had written a work containing all the knowledge of his time.
最伟大的古希腊作家亚里士多德曾写了一部囊括同时代所有知识的著作。
 

微信公众号

  • 上一篇:状语译成状语
  • 下一篇:定语在意思上的引伸或转义的译法


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)