- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
简单谓语指的是由单个动词、助动词加原形动词构成的谓语,或者由短语动词表示的谓语。这种谓语往往可以译成谓语,而且一般可以按原句中谓语动词所表示的时态和语态译出。一般说来,句中动词的时态和语态要根据整个句子的含义来决定,其译法也须如此。
例句:
1. This experiment set a pattern for the world.
这个试验给全世界树立了一个典范。
2. Two great towers support four huge cables.
两座巨塔支撑着四根粗大的钢缆。
3. Pasteur still did not rest.
巴斯德仍没有休闲。
4. Big dams were built across the river and its tributaries.
横跨这条河及其支流的一些大坝建成了。
5. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop,was admiring a new window display.
这家珠宝商店的老板泰勒先生曾经欣赏着新橱窗的陈设。
6. “Haven' t you heard?” he asked.
“你没听见过吗? ”他问道。
7. Will you accept my advice?
你愿意接受我的劝告吗?
8. Dimitri at once set out to find the thief.
迪米特里已马上出发去寻找那个小偷。
9 ) Do look me up next time your're in London.
你下次到伦敦来,务必请来看我。