会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

文脉理解——その保持器を入れないで

发布时间: 2022-03-30 09:24:32   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


(2)本例句是一个并列句,包括两个分句。第一个分句的主题由“~本体”,“ふた”和“~内面”组成,不要认为主题只是“内面(は)”。第二个分句的主題是“その容積は”。


(3)“~当り面まで”中的“まで”是格助词,表示动作、状态在时间或空间上持续扩展的上限。例如:

——五月まで待つ。

       /等到五月。

——天津から北京まであまり遠くない。

     /从天津到北京不太远。


(4)“~でなければならない”的意思是“必须是~”,“应该是~”。它由“なければならない”接在指定助动词“だ”的连用形“で”后构成。日语中表示指定的助词有两个,即“だ”和“です”(有的语法书也将“である”看作指定助动词)。这里的“で”是“だ”的连用形,而不是“です”的连用形,请加注意。


(5)“洗浄しやすい”中的“やすい”是个接尾词。它接在动词连用形后表示“容易~”、“好~”。例如:

——燃えやすい/易燃

——使いやすい/好使

——こわれやすい/易碎

——読みやすい/容易读,好读

相反,表示“难于(以)~”,“不好~”,则用接尾词“にくい”接在动词连用形后表示。例如:

——食べにくい

      /难吃

——読みにくい

      /难读,不好读

(6)本例的主要结构为:

~は~ように仕上げ,

(~应进行精加工,以便~。)

その容積は~を入れないで~でなければならない。

(其容积,不包括~,必须为~。)


责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)