- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
アリシレー横のストッパーにボルトを当てて,深さ決めを行うためボルトの調節により
孔明け深さ=a-b
になるようへッドのストロークを決めて下さい。
「AB-134・134Aオートマチック多軸ボーリングマシン取扱説明書」より
【要点】
文脉理解
●~なるよう~を決めて下さい
【词汇】
あり燕尾,楔形榫
シレー(俗)刀架
ストッパー[stopper] 制动器,定程器
ボルト[bolt] 螺栓,螺杆
孔明け(あなあけ)钻孔,开孔,凿孔
へッド[head]头,头部,顶
ストローク[stroke]冲程,动程
【译文】
将螺杆放到楔形榫刀架旁边的定程器上,为确定深度,而要通过调整螺杆来确定头的动程,使:
钻孔深度=a-b。
【说明】
“~ボルトの調節により”可译为“通过调整螺杆”。“~により”相当于汉语的“用~”,“以~”,“通过~”等,在此表示方法、手
段。
“~になるよう”表示目的,目的的具体内容是“孔明け深さ=aーb”。最后的“へッドのストロークを決めて下さい”是为达到以上目的而实施的事项。翻译时按汉语习惯,可将“~を決めて下さい”译到“~なるよう”的前面,即“要通过调整螺杆来确定头的动程,使钻孔深度=a-b”。
本例句的结构为:
~に~を当てて~を行うため,
(把~放到~,为了进行~,)
~により~なるよう~を決めて下さい。
(通过~来确定~,使~。)
责任编辑:admin