会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

不定代词all的译法

发布时间: 2018-06-21 09:08:59   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:

4. all of +名词的译法

all of +名词(可数或不可数)常常译为“全部……都”,如:

* All of the charges resided on the surface of the conductor.

全部电荷都分布在导体表面。

* All of the heat lost by the warmer object in cooling is gained by the colder object.

较热物体冷却时失去的全部能量都被较冷物体所获得。


5. all后接定语从句的译法

all后接定语从句时,没有固定的翻译方法,需译者根据原文的意义,结合汉语的表达习惯来灵活处理。如:

* All that can be done is to convert energy from one form into another.

只能把能量从一种形式转变为另一种形式。


* All that we know as vitamins, and hormones as well as deadly poisons are all sort of organic chemicals.

我们所熟知的维生素.荷尔蒙以及致命毒药都是有机化学物。


6. not all 和 all...not 的译法

当all与not连用时,构成not all或all....not句型,表示部分否定,汉译时可译为“并非所有”。如:

* Not all signals of interest have finite energy.

并非所有我们关心的信号都有有限的能量。

* Properly speaking, not all substances exist in three states.

确切地说,并非所有的物质都有三种状态。

* All castings are not made in sand.

不是所有铸件都是在砂型中铸造的。


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:科技英语中any的译法
  • 下一篇:跨学科方法


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)