会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

科技术语的翻译

发布时间: 2018-03-18 09:30:32   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



typhoon台风

vitamin维他命

bandage绷带


5. 形译(象译)。这是对带有单个外文字符的术语,按其形状用适当的形状词汇译出例如:

T-square丁字尺

I-steeiI字钢

Z-beam乙形梁

V-belt三角带


6. 借用口语汉字。这是直接采用日本汉字术语。例如:

客观、物质、元素、固体、细胞


7. 按外文字母译。这是对带有单个外文字符的术语直接采用其外文字母译出。例如:

X-rayX射线

Z-axisz轴

A-starA型星

O-ringO型圈


8.造新字。这主要指过去对某些外文词特别是化学元素的翻译所采用的方法,这是不宜提倡的。例如:

entropy

enthalpy

oxygen氧(o)

carbonyl羰[基]


9. 简称。这主要用于翻译以外国人名表达的或外文较长的科技术语。例如:

Celsios thermometer 摄氏温度计

Vickers hardness 维氏硬度

Hertzsprung-Russell diagram 赫罗圈


10. 采用外文缩写词。这是直接采用外文的缩写词,不加翻译。例如:

BASIC [语言],DNA, RNAf,FORTRAN「语言],CAD, CT


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:科技译名统一问题
  • 下一篇:科技词汇的翻译


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)