- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
“经认证的经营者(AEO)”,指以任何一种方式参与货物国际流通,符合本办法规定的条件以及《海关认证企业标准》并且通过海关认证的企业。
第三十一条 本办法由海关总署负责解释。
第三十二条 本办法自2018年5月1日起施行。2014年10月8日海关总署令第225号公布的《中华人民共和国海关企业信用管理暂行办法》同时废止。
“Authorized Economic Operator” (AEO) is an enterprise involved in the international movement of goods in whatever function, conforming to the conditions set out herein and the Criteria of Certified Enterprises of the Customs Administration, and certified by the Customs Administration.
Article 31 The General Administration of Customs shall be responsible for the interpretation to the Measures.
Article 32 The Measures shall come into effect on May 1, 2018.
The Interim Measures of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China on Enterprise Credit Management promulgated in the form of Decree No. 225 of the General Administration of Customs on October 8th, 2014 shall be abolished simultaneously.