会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译新闻 > 政策规章 > 正文

抗日战争词汇权威英译

发布时间: 2015-09-02 15:15:12   作者:etogether.net   来源: 中央编译局   浏览次数:

 

台儿庄大捷
Battle of Tai'erzhuang; victory at Tai'erzhuang
 
武汉会战
Battle of Wuhan
 
百团大战
Hundred-Regiment Campaign
军队
Army
 
八路军
Eighth Route Army
 
新四军
New Fourth Army
 
东北抗日联军
Northeast United Resistance Army
 
华南人民抗日游击队
Southern China People's Counter-Japanese Guerrilla Force
 
中国远征军
Chinese Expeditionary Force
 
战术
Tactics
 
持久战
protracted war
 
游击战
guerrilla warfare
 
运动战
mobile warfare
 
地道战
tunnel warfare
 
地雷战
landmine warfare
 
 
 
地区
Base/Area
 
抗日根据地
resistance base
 
解放区
liberated area
 
游击区
guerrilla area
 
敌占区(沦陷区)
enemy-occupied area; occupied area
 
日军侵略政策
aAggression policies
 
“大东亚共荣圈”
“Greater East Asia Co-Prosperity Sphere”
 
“三光”政策
“Three Alls” policy (kill all, burn all, loot all)
 
“731部队”(满洲第731部队)
“Unit 731” (Unit 731 of Manchuria)
 
南京大屠杀
Nanjing Massacre
 
“慰安妇”
“comfort women”
 
细菌战
germ warfare
 
化学战
chemical warfare
 
“扫荡”
“mopping-up” operation
 
“蚕食”
“gnawing-away” operation
 
“清乡”
“pacification” operation
微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)