会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 西医翻译 > 正文

《中国的中医药》白皮书 (中英对照)II

发布时间: 2018-03-21 09:35:28   作者:译聚网   来源: 国新网   浏览次数:
摘要: 国务院新闻办公室12月6日发表《中国的中医药》白皮书,全文如下。



 中国共产党第十八次全国代表大会以来,党和政府把发展中医药摆上更加重要的位置,作出一系列重大决策部署。在全国卫生与健康大会上,习近平总书记强调,要“着力推动中医药振兴发展”。中国共产党第十八次全国代表大会和十八届五中全会提出“坚持中西医并重”“扶持中医药和民族医药事业发展”。2015年,国务院常务会议通过《中医药法(草案)》,并提请全国人大常委会审议,为中医药事业发展提供良好的政策环境和法制保障。2016年,中共中央、国务院印发《“健康中国2030”规划纲要》,作为今后15年推进健康中国建设的行动纲领,提出了一系列振兴中医药发展、服务健康中国建设的任务和举措。国务院印发《中医药发展战略规划纲要(2016-2030年)》,把中医药发展上升为国家战略,对新时期推进中医药事业发展作出系统部署。这些决策部署,描绘了全面振兴中医药、加快医药卫生体制改革、构建中国特色医药卫生体系、推进健康中国建设的宏伟蓝图,中医药事业进入新的历史发展时期。


  中国发展中医药的基本原则和主要措施:


  坚持以人为本,实现中医药成果人民共享。中医药有很深的群众基础,文化理念易于为人民群众所接受。中医药工作以满足人民群众健康需求为出发点和落脚点,不断扩大中医医疗服务供给,提高基层中医药健康管理水平,推进中医药与社区服务、养老、旅游等融合发展,普及中医药健康知识,倡导健康的生产生活方式,增进人民群众健康福祉,保证人民群众享有安全、有效、方便的中医药服务。


Since the CPC's 18th National Congress in 2012, the Party and the government have granted greater importance to the development of TCM, and made a series of major policy decisions and adopted a number of plans in this regard. At the National Conference on Hygiene and Health held in August 2016, President Xi Jinping emphasized the importance of revitalizing and developing traditional Chinese medicine. The CPC's 18th National Congress and the Fifth Plenary Session of the 18th CPC Central Committee both reiterated the necessity to pay equal attention to the development of traditional Chinese medicine and Western medicine and lend support to the development of TCM and ethnic minority medicine. In 2015, the executive meeting of the State Council approved the Law on Traditional Chinese Medicine (draft) and submitted it to the Standing Committee of the National People's Congress for deliberation and approval, intending to provide a sounder policy environment and legal basis for TCM development. In 2016 the CPC Central Committee and the State Council issued the Outline of the Healthy China 2030 Plan, a guide to improving the health of the Chinese people in the coming 15 years. It sets out a series of tasks and measures to implement the program and develop TCM. The State Council issued the Outline of the Strategic Plan on the Development of Traditional Chinese Medicine (2016-2030), which made TCM development a national strategy, with systemic plans for TCM development in the new era. These decisions and plans have mapped out a grand blueprint that focuses on the full revitalization of TCM, accelerated reform of the medical and healthcare system, the building of a medical and healthcare system with Chinese characteristics, and the advancement of the healthy China plan, thus ushering in a new era of development for TCM.


The basic principles and main measures envisioned to develop TCM are:


Putting people first, and making achievements in TCM development accessible to everyone. TCM roots deep among the public, and the philosophies it contains are easy to understand. To meet the people's demand for healthcare, China endeavors to expand the supply of TCM services, improve community-level TCM health management, advance the integral development of TCM with community service, care of the elderly and tourism, spread knowledge of TCM and advocate healthy ways of life and work, enhance welfare for the public, and ensure that the people can enjoy safe, efficient, and convenient TCM services.



微信公众号

[1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)