- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
残疾人权益保障成效显著。新疆现有残疾人106.9万人,其中有22.5万人纳入城乡居民最低生活保障,29.8万人参加城乡居民基本养老保险,贫困残疾人个人缴费部分由政府代缴,4万名重度残疾人得到托养服务,36.4万名困难残疾人和重度残疾人享受了残疾人生活补贴和护理补贴。实施国家级重点康复项目和新疆贫困残疾人康复救助关爱工程,现有各类康复机构168个,社区康复站1738个。截至2016年年底,累计提供康复医疗和服务约114.3万人次,实施白内障复明手术21.43万例,免费发放残疾人辅助器具15.69万件。创建无障碍环境市县,对25360户贫困残疾人家庭实施了无障碍改造。截至2016年年底,城镇残疾人就业6.7万人,农牧区残疾人就业22.3万人。高校普遍招收残疾考生。普通中小学在读残疾学生7537人,29所特教学校在校残疾学生2927人,747个残疾人职业培训基地累计使11万名城乡残疾人接受职业培训,残疾人文盲率由1987年的57%下降至目前的31%。建成残疾人扶贫基地358个,累计扶持贫困残疾人2万余人。自治区和半数以上的市(地、州)开设了残疾人专题广播节目和电视手语新闻栏目,设立盲文及盲人有声读物阅览室16个,建立残疾人体育训练基地5个。在北京残奥会、伦敦残奥会等重大体育赛事中,新疆残疾人运动员共夺得金牌201枚、银牌132枚、铜牌125枚。残疾人组织遍布1073个乡镇(街道)、9207个社区(村),226个残疾人法律救助、援助协调和工作机构累计为残疾人提供法律服务167564人次。
事实证明,中国特色社会主义制度为新疆人权事业的发展进步提供了坚强的制度保障,经济社会的快速发展为新疆人权事业的发展进步奠定了坚实的物质基础,和谐稳定的政治环境为新疆人权事业的发展进步创造了良好的社会条件。尊重和保障人权是中国的宪法原则。推动人权的不断发展进步,是包括新疆各族人民在内的全中国人民的不懈追求。在中国共产党和中国政府的坚强领导下,随着“两个一百年”奋斗目标和中华民族伟大复兴中国梦的实现,新疆的人权保障将提升到更高的水平,新疆各族人民将迎来更加美好的明天!
Marked progress has been made in the protection of the rights and interests of the disabled. Xinjiang has now 1.07 million people with disabilities. Of these, 225,000 are covered by the subsistence allowances for urban and rural residents, and 298,000 have participated in the basic old-age insurance schemes respectively for urban and rural residents. Personal contributions of the disabled living under the prescribed poverty lines are paid by the government on their behalf. 40,000 people with severe disabilities have been provided with nursing services, and 364,000 impoverished people with disabilities and severe disabilities have been granted living allowances and nursing subsidies. Xinjiang has implemented national key rehabilitation programs and regional rehabilitation, relief and care projects for impoverished disabled people. It now has 168 rehabilitation institutions of various types and 1,738 community rehabilitation centers. By the end of 2016, it had provided rehabilitation treatment and service to 1.14 million recipients, performed 214,300 cataract operations, and distributed 156,900 assistive devices for free. The autonomous region endeavors to build barrier-free environments in cities and counties, and has carried out barrier-free transformation for 25,360 impoverished households with disabled family members. By the end of 2016, 67,000 jobs had been provided to disabled people in urban areas, and 223,000 to those in agricultural and pastoral areas. Colleges and universities generally recruit students with disabilities. In total, 7,537 disabled students are now studying in general elementary and secondary schools, and 2,927 in 29 special education schools. 747 vocational training bases have provided training to a total of 110,000 disabled people in urban and rural areas, and the illiteracy rate of the disabled has dropped from 57 percent in 1987 to today' s 31 percent. Xinjiang has built 358 poverty alleviation bases for the disabled, and has provided support to more than 20,000 people with disabilities to improve their living conditions. The autonomous region and more than half of its cities (prefectures) have developed special broadcasting programs for people with disabilities and TV news programs in sign language, set up 16 Braille and audio book reading rooms for the blind, and built five sports training bases for people with disabilities. In the Beijing Paralympic Games, London Paralympic Games and other major sports events, disabled athletes from Xinjiang have won 201 gold medals, 132 silver ones and 125 bronze ones. Organizations for disabled persons are found in 1,073 townships (residential districts) and 9,207 communities (villages), and 226 legal assistance, coordination and working organizations have provided legal services to 167,564 recipients.
The socialist system with Chinese characteristics has provided a solid institutional guarantee to human rights development in Xinjiang; the rapid economic and social development has provided a solid material foundation; and the harmonious and stable political environment has ensured a satisfactory social environment. It is a principle of the Constitution to respect and protect human rights. To promote progress in human rights is the consistent pursuit of all Chinese people, including the ethnic groups of Xinjiang. Under the leadership of the Communist Party of China and the Chinese government, and with the realization of the Two Centenary Goals and the Chinese Dream of rejuvenation of the Chinese nation, further improvement will be seen in the protection of human rights in Xinjiang, and all ethnic groups in Xinjiang will be sure to greet a brighter future.