会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

中华人民共和国澳门特别行政区基本法(中英对照)III

发布时间: 2018-01-17 09:46:12   作者:译聚网   来源: 法律翻译网   浏览次数:

  (十六)依法颁授澳门特别行政区奖章和荣誉称号;


  (16) To confer medals and titles of honor of the Macao Special Administrative Region in accordance with law;


  (十七)依法赦免或减轻刑事罪犯的刑罚;


  (17) To pardon persons convicted of criminal offenses or commute their penalties in accordance with law; and


  (十八)处理请愿、申诉事项。


  (18) To handle petitions and complaints.


  第五十一条澳门特别行政区行政长官如认为立法会通过的法案不符合澳门特别行政区的整体利益,可在九十日内提出书面理由并将法案发回立法会重议。


  Article 51 If the Chief Executive of the Macao Special Administrative Region considers that a bill passed by the Legislative Council is not compatible with the overall interests of the Region, he or she may give his or her reasons in writing and return it to the Legislative Council within 90 days for reconsideration.


  立法会如以不少于全体议员三分之二多数再次通过原案,行政长官必须在三十日内签署公布或依照本法第五十二条的规定处理。


  If the Legislative Council passes the original bill again by not less than a two-thirds majority of all the members, the Chief Executive must sign and promulgate it within 30 days or act in accordance with the provisions of Article 52 of this Law.


  第五十二条澳门特行政区行政长官遇有下列情况之一时,可解散立法会:


  Article 52 The Chief Executive of the Macao Special Administrative Region may dissolve the Legislative Council under any of the following circumstances:


  (一)行政长官拒绝签署立法会再次通过的法案;


  (1) The Chief Executive refuses to sign a bill passed the second time by the Legislative Council; and


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)