会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

中华人民共和国澳门特别行政区基本法(中英对照)III

发布时间: 2018-01-17 09:46:12   作者:译聚网   来源: 法律翻译网   浏览次数:

  it shall implement laws passed by the Council and already in force; it shall present regular policy addresses to the Council; and it shall answer questions raised by members of the Council.


  第六十六条澳门特别行政区行政机关可根据需要设立咨询组织。


  Article 66 The Executive authorities of the Macao Special Administrative Region may, when necessary, establish advisory bodies.


  第三节立法机关


  Section 3 The Legislature


  第六十七条澳门特别行政区立法会是澳门特别行政区的立法机关。


  Article 67 The Legislative Council of the Macao Special Administrative Region shall be the legislature of the Region.


  第六十八条澳门特别行政区立法会议员由澳门特别行政区永久性居民担任。


  Article 68 The Legislative Council of the Macao Special Administrative Region shall be composed of permanent residents of the Region.


  立法会多数议员由选举产生。


  The majority of its members shall be elected.


  立法会的产生办法由附件二《澳门特别行政区立法会的产生办法》规定。


  The method for forming the Legislative Council is prescribed in Annex II Method for the Formation of the Legislative Council of the Macao Special Administrative Region.


  立法会议员就任时应依法申报经济状况。


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)