会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

中华人民共和国香港特别行政区基本法(中英对照)IV

发布时间: 2018-01-16 09:41:17   作者:译聚网   来源: 法律翻译网   浏览次数:
摘要: 粘贴出来中华人民共和国香港特别行政区基本法(中英对照),以供大家参考。


  第七十一条 香港特别行政区立法会主席由立法会议员互选产生。


  Article 71 The President of the Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region shall be elected by and from among the members of the Legislative Council.


  香港特别行政区立法会主席由年满四十周岁,在香港通常居住连续满二十年并在外国无居留权的香港特别行政区永久性居民中的中国公民担任。


  The President of the Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region shall be a Chinese citizen of not less than 40 years of age, who is a permanent resident of the Region with no right of abode in any foreign country and has ordinarily resided in Hong Kong for a continuous period of not less than 20 years.


  第七十二条 香港特别行政区立法会主席行使下列职权:


  Article 72 The President of the Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region shall exercise the following powers and functions:


  (一)主持会议;


  (1) To preside over meetings;


  (二)决定议程,政府提出的议案须优先列入议程;


  (2) To decide on the agenda, giving priority to government bills for inclusion in the agenda;


  (三)决定开会时间;


  (3) To decide on the time of meetings;


  (四)在休会期间可召开特别会议;


微信公众号

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)