会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

中华人民共和国香港特别行政区基本法(中英对照)II

发布时间: 2018-01-16 09:35:58   作者:译聚网   来源: 法律翻译网   浏览次数:

  (三)签署立法会通过的法案,公布法律;


  (3) To sign bills passed by the Legislative Council and to promulgate laws;


  签署立法会通过的财政预算案,将财政预算、决算报中央人民政府备案;


  to sign budgets passed by the Legislative Council and report the budgets and final accounts to the Central People’s Government for the record;


  (四)决定政府政策和发布行政命令;


  (4) To decide on government policies and to issue executive orders;


  (五)提名并报请中央人民政府任命下列主要官员:各司司长、副司长,各局局长,廉政专员,审计署署长,警务处处长,入境事务处处长,海关关长;建议中央人民政府免除上述官员职务;


  (5) To nominate and to report to the Central People’s Government for appointment the following principal officials: Secretaries and Deputy Secretaries of Departments, Directors of Bureaux, Commissioner Against Corruption, Director of Audit, Commissioner of Police, Director of Immigration and Commissioner of Customs and Excise;and to recommend to the Central People’s Government the removal of the above-mentioned officials;


  (六)依照法定程序任免各级法院法官;


  (6) To appoint or remove judges of the courts at all levels in accordance with legal procedures;


  (七)依照法定程序任免公职人员;


  (7) To appoint or remove holders of public office in accordance with legal procedures;


  (八)执行中央人民政府就本法规定的有关事务发出的指令;


  (8) To implement the directives issued by the Central People’s Government in respect of the relevant matters provided for in this Law;


  (九)代表香港特别行政区政府处理中央授权的对外事务和其他事务;


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)