- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
3)项目翻译:学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于15,000字,并根据译文写出不少于5,000字的翻译研究报告。
8。毕业与学位授予要求
学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校外专家。评阅合格者方可申请论文答辩。论文答辩委员会由五位具有硕士研究生导师资格的成员组成,其中必须有一位具有丰富的口译或笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。
凡修满课程学分、实习合格、通过学位论文答辩者(全日制MTI研究生还需要获得人力资源和社会保障部的全国翻译专业三级笔译资格水平证书),方可获颁翻译硕士专业学位。
六、学科专业培养目标与就业前景
翻译专业硕士学位,即MasterofTranslationandInterpreting,简称MTI。MTI的培养目标是培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。毕业后能够承担政府部门和企事业单位的高级笔译工作。
在国家“一带一路”、“中华文化走出去”、增强国家“软实力”、“讲好中国故事,传播好中国声音”的战略大背景下,高级翻译专业人才需求旺盛。无论是新闻出版、对外翻译与文化传播、政府公文、商贸、企业等的业务资料方面的高级笔译人才,还是会议口译、国际商务口译、外事活动口译、法庭口译等高级口译人才都很匮乏,这些都为翻译专业硕士的就业提供了广阔空间。此外,MTI毕业生还可在国家机关、企事业单位、国际旅游等涉外领域承担对外联络和项目管理等工作。泉州是联合国教科文组织唯一认定的海上丝绸之路起点,厦门、泉州和漳州城市群汇集了众多知名外资企业,也为MTI毕业生的实习与就业提供了更多的选择。