- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
加入世贸组织后,中国改革开放和经济发展进入加速期,中国的发展有力促进了世界经济发展。
2016年,按照汇率法计算,中国国内生产总值占世界的比重达到14.8%,较2001年提高10.7个百分点。自2002年以来,中国对世界经济增长的平均贡献率接近30%,是拉动世界经济复苏和增长的重要引擎。
中国新型工业化、信息化、城镇化、农业现代化快速推进,形成巨大的消费和投资空间,为全球创造了更多就业。根据国际劳工组织发布的首份《中国与拉美和加勒比地区经贸关系报告》,1990-2016年,中国为拉美和加勒比地区创造了180万个就业岗位。
Since its accession to the WTO, China has accelerated its reform and opening-up process and economic growth. China’s development is a forceful driver of global economic growth.
In 2016, China’s GDP accounted for 14.8 percent of the world total, up by 10.7 percentage points over 2001, calculated at exchange rates. Since 2002, China’s contribution to global economic growth has approached 30 percent on average. The Chinese economy has become a major engine for global economic recovery and growth.
China has quickened its pace in promoting new industrialization, IT application, urbanization, and agricultural modernization, created enormous opportunities for consumption and investment, and generated more jobs for the world. According to a report released by the International Labor Organization, “Effects of China on the Quantity and Quality of Jobs in Latin America and the Caribbean”, China created 1.8 million jobs for Latin America and the Caribbean region from 1990 to 2016.
中国的快速发展为全球减贫事业作出了巨大贡献。改革开放40年来,中国人民生活从短缺走向充裕、从贫困走向小康,现行联合国标准下的7亿多贫困人口成功脱贫,占同期全球减贫人口总数70%以上,为世界提供了最高的减贫贡献率。
(二)对外贸易发展惠及全球
加入世贸组织以来,中国对外贸易持续发展,惠及13亿多中国人民,也惠及世界各国人民。
China’s rapid development has made tremendous contributions to the cause of global poverty reduction. Over the past 40 years of reform and opening-up, the Chinese people have emerged from scarcity to abundance and from poverty to moderate prosperity. According to current UN standards, more than 700 million Chinese people have been lifted out of poverty, accounting for more than 70% of the global total over the same period. This represents the largest contribution to poverty reduction in the world.
2. Foreign trade development benefiting the world
Since China’s entry into the WTO, China’s foreign trade has maintained sustained development, benefiting more than 1.3 billion Chinese and other peoples across the world.